Если честно, мы откровенно удивились. Мы и понятия не имели, что макарон и макарун — разные виды сладостей. А то, что произносят и пишут их по-разному, списывали на трудности перевода. Ведь пока иностранное слово приживется в русском языке, каких только трансформаций с ним не происходит! Итак, настало время расставить все точки над i.
Макарон
Макарон — это французское название десерта, которое корнями уходит в итальянский язык. Maccarone — то есть безе. Именно они сравнительно недавно появились во всех уважающих себя кондитерских и немедленно завоевали симпатии любителей сладкого. Макарон выглядит, как печенье «Орео», только праздничное, элегантное, а между легчайшими разноцветными кружочками прячутся разные начинки.
Макарон делают почти так же, как безе, но с добавлением миндальной муки, чтобы добиться этой восхитительной жевательной текстуры. Прослаивать их могут сливочным кремом, ганашем, джемом, а цвет макарон придают обычные пищевые красители. И, кстати, это не печенье, а пирожные.
Макарун
Название этого печенья тоже родом из итальянского языка — от ammaccare, то есть, «раздавить». Но придумали его американцы. Макарун больше похожи на привычные нам меренги, их готовят из миндаля, взбитых с сахаром яичных белков, а в тесто добавляют еще и кокосовую стружку. Стружку, кстати, предварительно советуют прокалить на сухой сковороде, чтобы лучше раскрыть ее аромат. Печенье выкладывают ложкой на противень и выпекают их до золотистости, а сверху украшают брызгами шоколадной глазури. Получаются взъерошенные печенюшки, которые чем-то напоминают «Раффаэлло» и наверняка понравятся детям.
А вам что больше нравится — макарон или макарун?